Pharaon

El foro dedicado a las aventuras conversacionales para Amstrad.
Avatar de Usuario
MiguelSky
Lord of Short Time
Lord of Short Time
Mensajes: 6965
Registrado: Sab 08 Oct , 2005 2:02 am
Contactar:

Pharaon

Mensajepor MiguelSky » Mié 14 Sep , 2011 1:52 pm

Bueno, pues voy a dar por terminado un proyecto con el que llevo muchos años. Se trata de la traducción del conversacional de Loriciels Pharaon a un castellano inteligible :D Resulta que la versión que se editó en España fue adaptado a nuestro idioma con algún tipo de traducción automática que hacía que avanzar en el juego fuera tarea prácticamente imposible.

Además, no he encontrado un volcado de disco en castellano del juego, sólo desde cinta (una versión además que retoqué con ayuda hace mucho tiempo, ya que la versión castellana de cassete viene con un par de bugs que no la dejan funcionar correctamente, lo tengo documentado en CPC-Power ya), así que la tradu la he hecho sobre la versión francesa de disco.

Una cosa más: el único emulador en el que funciona correctamente es CPCE, el resto de emus se cuelgan muy cerca del final del juego. Esto pasa con la versión original francesa también. Una joya de juego, vamos :D

Luego os cuento más detalles sobre la traducción.

A ver si Litos me le hace sitio en la web...
Adjuntos
Pharaon (S).zip
(182.08 KiB) Descargado 123 veces
Instrucciones Pharaon.jpg

Avatar de Usuario
Metr
Keeper of The Forum
Keeper of The Forum
Mensajes: 719
Registrado: Sab 14 Ago , 2010 12:52 pm
Ubicación: Zaragoza

Re: Pharaon

Mensajepor Metr » Mié 14 Sep , 2011 3:13 pm

Probándolo estoy ! :)

"Eres un maniático del examen!"

Avatar de Usuario
Artaburu
Trasteador
Trasteador
Mensajes: 8419
Registrado: Vie 07 Oct , 2005 6:18 pm
Ubicación: En tu pantalla

Re: Pharaon

Mensajepor Artaburu » Mié 14 Sep , 2011 4:18 pm

¡Por fín, MiguelSky!
Es bueno ver que proyectos viejunos van saliendo ;)
Lo jugaré con mucho gusto para ver qué tal se te da el francés :P
Salu2,
Arta

Avatar de Usuario
MiguelSky
Lord of Short Time
Lord of Short Time
Mensajes: 6965
Registrado: Sab 08 Oct , 2005 2:02 am
Contactar:

Re: Pharaon

Mensajepor MiguelSky » Mié 14 Sep , 2011 4:28 pm

Arta, tú ya sabes cómo se da el francés :mrgreen:

He mantenido lo que he podido de la traducción original pero he quitado muchas cosillas que clamaban al cielo. Esa del "maniático del exámen" es original :D Seguro que alguna más suena raro también, pero es que yo estoy ya acostumbrado después de tantos años <XX
En http://amstradcpc.mforos.com/305097/3919858 anuncié la versión cdt corregida. Con el tiempo he detectado que esos problemas que tenía mi cassete no eran míos: la versión que subieron originalmente en CPC-Power tenía exactamente los mismos problemas.

La traducción no ha sido complicada, los textos vienen en el juego sin comprimir y en muchas partes permiten flexibilidad en cuanto a la longitud (los que hayáis parcheado textos de juegos sabéis a qué me refiero, a no poder superar la longitud del texto original), no tanto así ha sido el descubrir las acciones y relacionar los comandos. Han quedado un buen puñado de palabras a las que no he encontrado uso alguno...

Otra parte destacada y que me dió mucho curro fue la edición de dos imágenes originales del juego, chapucera una e inexistente la otra en la versión original y parchearlas en los sectores de disco del juego (las pantallas están escritas en los sectores). Esto lo hice totalmente a mano y por el método ensayo-error. Me llevó muchísimas horas de curro.

Para terminar, el final del juego también ha sido editado para dejarlo más acorde a la versión original (ya os lo enseñaré :D)

Avatar de Usuario
Artaburu
Trasteador
Trasteador
Mensajes: 8419
Registrado: Vie 07 Oct , 2005 6:18 pm
Ubicación: En tu pantalla

Re: Pharaon

Mensajepor Artaburu » Mié 14 Sep , 2011 8:52 pm

En cualquier caso, ahora que lo has terminado de traducir tendrás que buscarte otro reto que te lleve otros 24 años <XX
Salu2,
Arta

Avatar de Usuario
syx
Master of The Forum
Master of The Forum
Mensajes: 1353
Registrado: Mié 02 Sep , 2009 9:55 am

Re: Pharaon

Mensajepor syx » Mié 14 Sep , 2011 11:12 pm

¡Enhorabuena MiguelSky! =D> =D> =D>

Y si quieres que le eche un vistazo al porqué se cuelga en otros emuladores, pasame un snapshot justo antes de colgarse y dime que tengo que hacer para que se bloquee ;)

Avatar de Usuario
deepfb
Master of The Forum
Master of The Forum
Mensajes: 1471
Registrado: Vie 07 Oct , 2005 5:20 pm
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: Pharaon

Mensajepor deepfb » Sab 17 Sep , 2011 11:14 am

¡¡Muchas gracias, Miguel!! :-D

Avatar de Usuario
syx
Master of The Forum
Master of The Forum
Mensajes: 1353
Registrado: Mié 02 Sep , 2009 9:55 am

Re: Pharaon

Mensajepor syx » Dom 24 Jun , 2012 11:33 am

Le he pasado el enlace a este hilo a Bruno para que suba la traducción a CPC-Power y el zip está corrupto, por supuesto le he pasado la versión de mi disco duro, pero a ver si puedes corregir el zip Miguel :)

Avatar de Usuario
6128
Moderador
Moderador
Mensajes: 7900
Registrado: Lun 12 Dic , 2005 6:08 pm

Re: Pharaon

Mensajepor 6128 » Dom 24 Jun , 2012 4:11 pm

La verdad es que si. La traducción al castellano era muy cutrecilla.
Mi cinta original carga a la perfección pero nunca avancé demasiado en este juego.

Avatar de Usuario
MiguelSky
Lord of Short Time
Lord of Short Time
Mensajes: 6965
Registrado: Sab 08 Oct , 2005 2:02 am
Contactar:

Re: Pharaon

Mensajepor MiguelSky » Dom 24 Jun , 2012 7:28 pm

He subido el zip original. Se debe haber corrompido, a Mode 2 le funcionó en su día (por el post del "maniatico del examen" :D )
La verdad es que si. La traducción al castellano era muy cutrecilla.
Mi cinta original carga a la perfección pero nunca avancé demasiado en este juego.
Y tan cutrecilla, como que no habrías podido terminarlo sin destripar el juego !!
Quien se anime a probarlo verá que el programa utiliza un español muy "peculiar" y que hace el juego inacabable: la traducción parece haber sido hecha con un traductor automatico, con lo que algunas instrucciones no las acertarías en la vida... Algunos ejemplos son:

* Derribar puerta = Clavar puerta (quieres entrar o no?)
* Quitar anilla a granada = Desatascar granada (esta tiene cierta excusa: resulta que en francés hay un verbo especifico para "quitarle la anilla" a una granada )
* Enchufar terminal = Rama Minitel. (Quien me diga que esta la hubiera acertado miente como un bellaco !!!! )


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro


La Comunidad Española
ESP Soft, juegos para tu CPC Foro de Amstrad CPC Todos los juegos para CPC en un CD Web dedicada al Amstrad CPC (utilidades) Información útil para el CPC (talleres) Selección de juegos de Amstrad CPC Mundo CPC Pree Play then any Key CPC Basic